No. 1490 ( Hạt Cát dịch)

Hàn Quốc: Triển lãm tranh họa kinh điển cho thấy  nét huy hoàng của  nghệ thuật Phật Giáo Á Châu .

 07-25-2007 17:17

 
Avatamsaka Sutra painting, gold paint on dark-blue paper, from the Goryeo Kingdom (1350), National Museum of Korea

Hàn Quốc: Viện Bảo Tàng Quốc Gia Hàn Quốc đang thực hiện một cuộc triển lãm đặc biệt được mệnh danh "Kinh Điển Trên Hội Hoạ: Nghiên Cứu Đời Sống Đức Phật" tại Phòng Triển Lãm Đặc Biệt cho đến 16 tháng  09.

Các bài kinh bằng tranh vẽ được xem như là kinh điển Phật Giáo với miêu tả nhiều thủ bút và hoạ tiết khác nhau.

Chỉ với phương diện là hội hoạ Phật Giáo, với những đường nét tinh xảo và tỉ mỉ, các hoạ phẩm được đánh giá một cách cao trọng, các công trình thuộc triều đại Cao Ly vì thế cũng được trọng vọng.

Cuộc triển lãm hàng trăm bài kinh bằng tranh vẽ của bảo tàng viện Quốc Gia Hàn Quốc lần đầu tiên được thực hiện tại đây. Sự kiện này được xem là thuộc về công trình quốc bảo.

Các bức hoạ đã thu hút được sự quan tâm của công chúng với biểu hiện thẩm mỹ quan của  Vương Triều Cao Ly ( từ năm 918 đến 1392 sau Tây Lịch).

Cuộc triển lãm, tuy được mở cửa cho công chúng tham quan nhưng cũng nằm trong sự giới hạn để bảo đảm tính chất bảo toàn của nó.

Phiên triển lãm mang đến cho công chúng một cơ hội hiếm hoi để chứng kiến bộ sưu tập các hoạ phẩm kinh điển từ bảo tàng viện quốc gia, bảo tàng viện tư nhân, các phòng triển lãm và ngay cả những bộ sưu tập cá nhân.

Cuộc triển lãm trình bày hơn 40 họa phẩm, tất cả đều được thực hiện dưới triều đại Cao Ly, được mang đến từ Bảo Tàng Viện Quốc Gia Nhật Bản và nhiều đền chùa khác nhau cho cuộc triển lãm này.

Giữa những bộ sưu tập này có 14 hoạ phẩm được trưng bày lần đầu tiên tại Hàn Quốc.

Cuộc triển lãm gồm có 26 họa phẩm thuộc danh sách Quốc Bảo Hàn Quốc, ví dụ như 7 quốc bảo kể cả Bảo Vật số 196 "Hoa Nghiêm Kinh" từ bộ sưu tập của Bảo Tàng Viện Leeum, 17 Bảo Vật  khác và hai Sản Vật Văn Hoá Quan Trọng từ Nhật Bản.

Đây cũng là lần đầu tiên bức "Hoạ Kinh Liên Hoa", dưới sự bảo trợ của Yeom Seung-ik, được phát hiện từ tháp Namgyewon được trưng bày.

Cuộc triển lãm gồm có hai chủ đề, chủ đề thứ nhất nhằm giới thiệu Tạng Kinh Kim Cang  bằng vàng  được phát hiện tại tháp Iksan Wanggung-ri   Các loại hộp cũng như hòm chứa kinh, vải bọc cũng được trưng bày.

Chủ đề thứ hai nhằm cống hiến các bản hoạ kinh được sắp xếp theo các thời đại từ triều Thống Nhất Tân La - Unified Silla (668-935) cho đến Vương triều Triều Tiên -Joseon Kingdom (1392-1910), sắp xếp theo niên đại nhằm trình bày một cái nhìn toàn bộ những nét đặc thù riêng biệt theo từng thời đại và khuynh hướng.

Đồng thời, các bản Hoạ Kinh của Trung Quốc và Nhật Bản cũng được trưng bày để cho thấy nét ưu việt của thủ công nghệ Hàn quốc.

Cuộc triển lãm cống hiến cho quan khách một cơ hội vô giá để tán thưởng những bản hoạ kinh của Hàn Quốc cũng như những vật linh tinh như hòm chứa kinh, vải gói, vật cắm hương v.v,...

"Qua những bức hoạ kinh tinh xảo  và rực rỡ này, chúng ta có thể thấy được kỹ thuật vẽ kim loại cao nhất thế giới đã được đạt đến đỉnh cao như thế nào trong triều đại Cao Ly, triều đại mà Phật giáo đã được nhìn nhận là quốc giáo".  Kim Hong-nam, giám đốc Viện Bảo Tàng nói như trên, Cô thêm" Nó cho thấy tinh thần thánh thiện của tổ tiên và sự cao siêu của Phật Gíao"

Dưới đây là một vài tác phẩm tiêu biểu như:

-Hoạ Kinh Hoa Nghiêm vẽ bằng vàng trên giấy quý từ triều đại Thống Nhất Tân La, là một bản Hoạ Kinh của  Bản được chuyển ngữ bởi Sư Sikananda trong đời nhà Đường (652-710).

"Bất không Quyên Sách Thần Biến Chân Ngôn Kinh" bằng vàng vẽ trên giấy quý xanh dưới triều đại Cao Ly năm 1275 đến từ BảoTàng Viện Leeum đang được trưng bày.

Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh vẽ bằng vàng trên giấy quý xanh đậm từ  Heian Period (794-1191) Thời Kỳ Bình An Nhật Bản.

--------------

Sutra Paintings Reveal Splendor of Asian Arts

 07-25-2007 17:17

By Chung Ah-young
Staff Reporter

The National Museum of Korea is holding a special exhibition, titled ``Sutra Painting: In Search of Buddhahood'' at the Special Exhibition Gallery until Sept. 16.

Sutra paintings are referred to as the Buddhist scriptures, as depicted in its various handwritings and paintings.

Just as Buddhist paintings, with their delicate and elaborate illustrations, are highly respected, Goryeo's works are too revered.

The museum's exhibition is the first of its kind in Korea, featuring over a hundred sutra paintings. The works are considered to be national treasures.

The paintings have attracted public interest as they reveal the aesthetics of the Goryeo Kingdom (918~1392).

The show is made available, under limited viewing, to the public and scholars to ensure preservation.

The exhibition provides a rare opportunity to witness the collection of the sutra paintings from the National Museum, private museums, galleries, and even from private collections.

The exhibition features more than 40 objects, each produced during the Goryeo period that were brought in from Japan's National Museum and various temples for this exhibition.

Among these collections, 14 pieces will be on display for the first time in Korea.

The exhibition includes 26 designated objects, such as 7 National Treasures including National Treasure No.196, ``Flower Garland Sutra,'' from the collection of the Leeum Museum, 17 treasures and two Important Cultural Properties of Japan.

Also, this is the first time the ``Lotus Sutra Painting,'' patronized by Yeom Seung-ik, and discovered in Namgyewon pagoda, on display

The exhibition consists of two themes. The first highlights the Diamond Sutra Block made of gold found in Iksan Wanggung-ri pagoda, Buddhist reliquary as well as objects such as sutra case, sutra chest, and cloth for wrapping sutra.

The second offers the sutra paintings ranging from the period of Unified Silla (668-935) to the Joseon Kingdom (1392-1910) arranged chronologically to present an entire view of the distinguishing characteristics in accordance with its period and style.

Also, the sutra paintings of China and Japan are on display to show the superiority of Korea's craft.

This exhibition provides visitors with an invaluable opportunity to appreciate the precious sutra paintings of Korea, cloth for wrapping sutra, as well as the pagodas and incense burner expressed in the sutra paintings.

``Through the delicate and flamboyant paintings, we can see how the world-top metal topography technology peaked in the Goryeo Kingdom which adopted Buddhism as the national religion,'' Kim Hong-nam, the museum's director, said.

It will reveal the noble spirituality of the ancestors and the sublime realm of Buddhism, she said.

``Avatamsaka Sutra Painting,'' which uses gold paint on paper from Unified Silla (754-755), is a sutra painting of the ``Newly Translated Avatamsaka Sutra,'' which was translated by the monk of Tang Dynasty, Siksananda (652-710).

``Mah ratnak'' is a sutra painting, painted with gold and silver on dark-blue paper in Goryeo (1006) which comes from the Kyoto National Museum.

``Lotus Sutra Painting,'' gold and silver paint on dark-blue paper, comes from Hoshaku-ji temple during the Goryeo kingdom (1294).

``Amoghapasa-kalparaja Sutra Painting,'' gold paint on dark-blue paper, from the Goryeo era (1275) is on display from the Leeum Museum.

``Maha Prajnapa ramita sutra painting,'' is gold paint on dark-blue paper from the Heian Period (794-1191).

For more information, call (02) 2077-9271.

chungay@koreatimes.co.kr

http://www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2007/07/148_7137.html

 

Tin tức lưu trữ

 
  • No. 1490 ( Hạt Cát dịch) Hàn Quốc: Triển lãm tranh họa kinh điển cho thấy  nét huy hoàng của  nghệ thuật Phật Giáo Á Châu .
  • No. 1489 ( Minh Châu dịch) Những ngôi đền Phật giáo cổ được tìm thấy tại West Godavari, Ấn Độ.
  • No. 1488 ( Nhã Uyên dịch) Nam Hàn: Những cuộc hành hương định kỳ đến Chùa Linh Thông, Khai Thành, Bắc Hàn.
  • No. 1487 ( Minh Châu dịch) Anh Quốc: phản ứng của hội đồng thành phố về tên gọi của một tiệm ăn.
  • No. 1486 ( Hạt Cát dịch) Tổng Thống Tích Lan  cung nghinh Xá Lợi Tóc Đức Phật được Bangladesh trao tặng.
  • No. 1485 ( Hạt Cát dịch) Chương trình biểu diễn "Thiền Phật Giáo và Võ Thuật"  của Chùa Thiếu Lâm thu hút du khách.
  • No. 1484 ( Hạt Cát dịch)  Ấn Độ :Tây Tạng bắt đầu phục hồi chùa cổ Phật Giáo.
  • No. 1483 ( Hạt Cát dịch)   Ấn Độ: Tân Gia Ba trợ giúp tu bổ bảo tàng viện Patna.
  • No. 1482 ( Hạt Cát dịch)   Đức Quốc: Đức Đạt Lai Lạt Ma được ưa chuộng hơn Đức Giáo Hoàng.
  • No. 1481 ( Nhã Uyên dịch)  West  Reginià: Đơn thỉnh cầu tử thiền viên Bhavana Society Forest Monastery.
  • No. 1480 ( Minh Châu dịch)  Ấn Độ: phản ứng của chư tăng về việc cây Bồ Đề bị xâm phạm.
  • No. 1479 ( Hạt Cát dịch)  Tích Lan có thể là quốc gia cuối cùng tiếp nhận Xá Lợi Tóc của Đức Phật.
  • No. 1478 ( Nhã Uyên dịch)  Phiên họp đầu tiên của Tổ chức Xây Dựng Đại Học Nalanda tại Singapore.
  • No. 1477 ( Nhã Uyên dịch) Nghệ thuật điêu khắc và kiến trúc Phật Giáo Hàn Quốc qua sách vở.
  • No. 1476 ( Hạt Cát lược dịch) Hội Chợ Từ Thiện lần thứ 14 của tổ chức Từ Tế Mã Lai thành công tốt đẹp.
  • No. 1475 ( Như Quang lược dịch) Thân nhân của cựu tăng sĩ Tim Sakhorn vẫn không có tin tức về ông.
  • No. 1474 ( Minh Châu dịch) Ấn Độ: Ludhiana tổ chức lễ hội ẩm thực Phật giáo.
  • No. 1473 ( Như Quang dịch) Tu Sĩ Khmer gốc Việt bị cưỡng bức hoàn tục và bị trả về VN.
  • No. 1472 ( Hạt Cát dịch) Bồ Đề Đạo Tràng: nhân vật Hồi giáo trong ban quản trị một ngôi chùa Thái.
  • No. 1471 ( Minh Châu dịch) Anh Quốc: một ngôi chùa Thái vừa mới được thành lập.
  • No. 1470 ( Nhã Uyên dịch) Giới trẻ và những bài học về cuộc sống trong các buổi dã ngoại  Phật giáo.
  • No. 1469 ( Hạt Cát lược dịch) Đài Truyền Hình Phật Giáo Tích Lan, một biểu tượng của hữu nghị Ấn Độ - Tích Lan
  • No. 1468 ( Minh Châu dịch ) Thái Lan từ chối việc tôn tuyên Phật giáo là quốc giáo.
  • No. 1467 ( Hạt Cát dịch ) Đại Học Phật Giáo Tích Lan chấp thuận cho Tu Viện Buddhist Maha Vihara of Kuala Lumpur, Mã Lai mở chi nhánh .
  • No. 1466 ( Minh Châu dịch ) Tính cách khoa học của Thiền Minh Sát.
  • No. 1465 ( Nhã Uyên dịch) Y tá người Mỹ tổ chức huấn luyện y học cổ truyền Phật giáo cho Bác sĩ Mông cổ.
  • No. 1464 ( Minh Châu dịch ) Tu viện Bá Linh, cửa ngõ cho Phật giáo hội nhập vào nước Đức.
  • No. 1463 ( Nhã Uyên dịch ) Động đất tại Chiangmai gây thêm nhiều hư hại cho những ngôi chùa cổ.
  • No. 1462 ( Hạt Cát dịch ) Ấn Độ:Khách sạn mới trong khu vực có lịch sử Phật Giáo được miễn thuế 5 năm.
  • No. 1461 ( Minh Châu dịch ) Phật giáo, tôn giáo phát triển nhanh nhất tại Úc Châu
  • No. 1460 ( Hạt Cát dịch ) Minnesota: Một ngôi chùa mới của cộng đồng Phật tử Cam Bốt.
  • No. 1459 ( Nhã Uyên dịch ) Trung Quốc phá hủy một phần di sản Phật Giáo  Tây Tạng
  • No. 1458 ( Hạt Cát dịch ) Tây Tạng trao trả tượng Phật bị đánh cắp cho Nepal.
  • No. 1457 ( Minh Châu dịch ) Ấn Độ: một trung tâm Phật giáo thích ứng cho người học Phật.
  • No. 1456 ( Hạt Cát dịch ) Richard Gere được trao tặng giải thưởng  Marian Anderson 2007
  • No. 1455 ( Minh Châu dịch ) Hong Kong: thêm một sự kiện ngành du lịch khuấy động chốn tôn nghiêm.
  • No. 1454 ( Nhã Uyên dịch ) Tây Tạng nghiên cứu Kinh điển Phật giáo viết trên lá bối.
  • No. 1453 ( Hạt Cát dịch ) Tây Tạng; 6 triệu du khách cho đến năm 2010.
  • No. 1452 (Minh Châu  dịch) Công cuộc  truyền bá Phật Pháp sang phương Tây của chư tăng Tích Lan.
  • No. 1451 (Hạt Cát dịch) Một ngôi chùa mới  ở Ohio, Hoa Kỳ.
  • No. 1450 (Minh Châu dịch) Tô Cách Lan: một cơ sở Phật giáo đang trên đà phát triển
  • No. 1449 (Hạt Cát dịch) Mã Lai:Lễ hội văn hoá nghệ thuật Phật giáo trọng đại nhất từ trước đến nay.
  • No. 1448 (Minh Châu dịch) Russia: Phật tử Nga tại Kalmykia kỷ niệm ngày Lễ Tam Hợp
  • No. 1447 (Hạt Cát dịch)  Nam Dương- Lễ Hội Waisak tại Chùa Borobodur
  • No. 1446 (Minh Châu dịch) Phật tử Florida kỷ niệm ngày Lễ Tam Hợp.
  • No. 1445 (Minh Châu dịch)  Hội nghị Phật giáo quốc tế tại Thái Lan đã kết thúc tốt đẹp.
  • No. 1444 (Hạt Cát dịch)  Sau 300 năm, Thiếu Lâm Tự bắt đầu cử hành Đại Giới Đàn trở lại.
  • No. 1443 (Như Quang dịch)  Khi hình ảnh Đức Phật được đem ra mua bán.
  • No. 1442 (Minh Châu dịch)  Ấn Độ: Đại Học Calcutta mở chương trình Cao học Phật học.
  • No. 1441 (Minh Châu dịch) Lễ khánh thành tượng Phật cao nhất tại Nepal.
  • No. 1440 (Hạt Cát dịch) Tổ chức Lễ hội Vesak Phật lịch 2551 tại San Jose, Cali.
  • No. 1439 (Minh Châu dịch) Hollywood: Paris Hilton qui y Phật giáo trước khi vào tù.
  • No. 1438 (Hạt Cát lược dịch) Bộ Bách Khoa Tự Điển Phật Giáo bằng Anh Ngữ đầu tiên.
  • No. 1437 (Minh Châu dịch) Thái Lan: trại hè cho thanh thiếu niên Phật tử.
  • No. 1436 (Bình An Sơn lược ghi) Vườn Tĩnh Tâm Angulimala tại Trại tù Tây Úc
  • No. 1435 (Hạt Cát dịch) Ni Sư Chứng Nghiêm: "Hiệu ứng  địa cầu gia tăng nhiệt độ là kết quả từ tâm thức con người"
  • No. 1434 (Minh Châu dịch) Trung Quốc: những phế tích của Cao Xương, Thổ  Lỗ Phồn
  • No. 1433 (Minh Châu dịch) Khoa nghệ thuật sân khấu Đại Học UCSC trình diễn tích truyện túc sanh Đức Phật.
  • No. 1432 (Như Quang ghi nhận từ Edmonton,Canada) Đại Lễ Vesak tại Edmonton, Canada.
  • No. 1431 (Như Quang dịch) Thái Lan: Chư tăng diễn hành yêu cầu công nhân Phật Giáo là quốc giáo.
  • No. 1430 (Minh Châu dịch) Massachusetts: Biến đổi tư gia thành trung tâm tu thiền
  • No. 1429 (Hạt Cát dịch) Cựu diễn viên điện ảnh nổi tiếng TQ kịp thời xuất gia đầu Phật trước khi qua đời vì bệnh ung thư.
  • No. 1428 (Minh Châu dịch) Đức Đạt Lai Lạt Ma nói chuyện về hưu tại Đại Học Smith, Massachusetts
  • No. 1427 (Hạt Cát dịch) Phân khoa Văn hoá Ấn Độ sẽ được giảng dạy tại các Đại Học Trung Hoa
  • No. 1426 (Tinh Tấn dịch) Quyển sách trình bày khái niệm về “Niết Bàn”
  • No. 1425 (Hạt Cát  dịch)  Hán Thành Mừng Phật Đản với Lễ Hội Hoa Đăng trọng thể.
  • No. 1424 (Hạt Cát  dịch)  Thành lập Giáo Hội Phật Giáo mới  toàn cầu.
  • No. 1423 (tinhtan dịch) Các Sadi  xuất gia với sự bảo trợ của Tổng Thống Tích Lan.
  • No. 1422 (Tinh Tấn  dịch) Ohio, Hoa Kỳ: Phật Giáo đã lan truyền tận Oberlin
  • No. 1421 (Như Quang  dịch) PHIẾN LOẠN Ở THÁI LAN TRỞ NÊN TÀN BẠO
  • No. 1420 (Hạt Cát dịch) Các khu thánh tích Phật giáo Ấn Độ trở thành điểm nóng du lịch.
  • No. 1419 (Hạt Cát lược dịch) Ấn Độ : Nghi lễ quy y Phật giáo trọng đại nhất từ trước đến nay với hơn 600,000 người.
  • No. 1418 (tinhtan dịch) Lễ Tam Hợp tại thành phố Malacca, Mã Lai.
  • No. 1417 (Hạt Cát dịch) Chicago: Hơn 10,000 người nghe Đức Đạt Lai Lạt Ma diễn thuyết hoà bình.
  • No. 1416 (tinhtan dịch) Colorado: Giáo Sư Phật giáo phát biểu về sự sống và chết
  • No. 1415  (Hạt Cát dịch) Tổng Thống Ấn Độ: "Muốn có hoà bình thế giới cần phải đi theo con đường của Đức Phật"
  • No.1414 (tinhtan dịch) Quốc Gia Ba Tây sẽ hiện diện trong Hội Nghị Phật Giáo Thế Giới của Liên Hiệp Quốc
  • No. 1413 ( Hạt Cát dịch) Mã Lai: triển lãm điêu khắc hình tượng  Đức Phật trong dịp lễ Wesak.
  • No. 1412 ( Hạt Cát dịch) Trung Quốc: Khánh thành ngôi tháp Phật Giáo cao nhất thế giới
  • No. 1411 ( Minh Châu dịch) Cuộc thi sáng tác nhạc do Phật Giáo Phật Quang Sơn Mã Lai tổ chức
  • No. 1410 (Hạt Cát dịch) Mã Lai: Phật tử khởi xướng chiến dịch bất bạo động
  • No. 1409 (Minh Châu dịch) Một ngôi chùa tại Mã Lai dùng nến điện thay cho nến sáp
  • No. 1408 (Hạt Cát dịch) Phát hiện vật liệu kiến trúc chùa miếu cổ xưa tại Bangladesh.
  • No. 1407 (Minh Châu dịch) Ấn Độ: Một hãng hàng không với đường bay mới  đến các khu vực thánh tích Phật Giáo.
  • No. 1406 (Hạt Cát dịch) Trung Quốc: Phật Giáo hồi sinh với hằng trăm triệu tín đồ.
  • No. 1405 (Minh Châu dịch) Danh tài điện ảnh Orlando Bloom ngưng đóng phim để chuyên tâm học đạo
  • No. 1404 (Hạt Cát dịch) Mã Lai: 10,000 Phật tử tham dự lễ hội Wesak
  • No. 1403 (Minh Châu dịch) Thái Lan: Chư Tăng và Phật tử đòi  hiến pháp mới quy định Phật Giáo là quốc giáo.
  • No. 1402 (Hạt Cát dịch) Nhật Bản: 600 đền thờ, chùa miếu bị hư hoại vì động đất.
  • No. 1401 (Minh Châu dịch) 1,000 ngườI Dalit theo Phật giáo tại Orissa.

     

  • Tin tức lưu trữ